Arden R. Smith — Juin 1997 traduit de l’anglais par Vivien Stocker, 2011 |
|
Note de lecture : En tant que présentations ou compilations, ces articles sont les plus accessibles à tous les lecteurs. Aucune connaissance sur J.R.R. Tolkien n’est requise. |
Les noms de mois dans la Comté sont des formes modernisées de noms en vieil anglais.
Afteryule | Æftera Géola | « après Yule » |
---|---|---|
Solmath | Solmónaþ | « mois boueux » |
Rethe | Hréþmónaþ | « mois rude » |
Astron | Éastron, pl. de Éastre | « Pâques, la Pâque, printemps » |
Thrimidge | Þrimilcemónaþ | « mois des trois traites » |
Forelithe | Ǽrra Líþa | « avant Lithe » |
Afterlithe | Æftera Líþa | « après Lithe » |
Wedmath | Wéodmónaþ | « mois des mauvaises herbes » |
Halimath | Háligmónaþ | « mois sacré » |
Winterfilth | Winterfylleþ1) | « retour de l’hiver » |
Blotmath | Blótmónaþ | « mois du sacrifice » |
Foreyule | Ǽrra Géola | « avant Yule » |
Les voyelles longues sont ici marquées par un accent aigu, selon l’usage généralement suivi par Tolkien ; les dictionnaires, grammaires, etc., de vieil anglais utilisent plus fréquemment le macron. þ et ð sont parfaitement interchangeables en vieil anglais.
ule est un terme apparenté au mot scandinave pour Noël, jul, la forme islandaise étant jól. Le mot est à l’origine associé à la période scandinave de festins entourant le solstice d’hiver. Yule est toujours utilisé en anglais, mais son usage est principalement archaïque et poétique. Cependant, il est couramment usité dans les mots composés yule-log2) et yule-tide3).
Une autre explication pour Rethe est donnée dans An Introduction to Elvish : « mois de gloire ». Mais cela semble moins probable, comme le remarque David Salo dans le message 24.75 de TolkLang.
La source du Lithe des Hobbits, Líþa, était un terme utilisé pour juin et juillet ensembles, en référence à la douceur de ces mois. Ce mot est apparenté à l’allemand lind « doux, tempéré, léger ».